Cookies

Utilisation des cookies

Pour le bon fonctionnement du site, nous utilisons des cookies techniques qui permettent de gérer votre connexion.
Nous utilisons des cookies Google Analytics pour le suivi anonyme de la navigation. Vous pouvez désactiver ces derniers à tout moment ici.

Confirmation

Par défaut, nous conservons votre acceptation durant 13 mois.
Gérez vos cookies ici.



Personnaliser

Black Book Éditions, le site de référence des jeux de rôle

Scénarios à venir ... 34

Forums > Jeux de rôle > Pathfinder > Pathfinder Society

avatar
La pathfinder society est effectivement relancée, par contre pour l'instant les scénars ne seront pas traduits, parce qu'il est impossible de les financer et qu'ils ne se remboursent pas avec leurs ventes.
David.BBE

Bonjour,
je me posais la question de savoir si des traductions de fan bénévoles pourraient vous être utiles et/ou autorisées pour les scénarios Pathfinder Society?
Je constate par exemple, que le module "L'Aube écarlate" est mentionné comme traduit par la communauté de fan du site Pathfinder-FR, autour de laquelle s'articule la très grande majorité de joueurs francophones de la Pathfinder Society, dont je fais partie.
Ne pourrait-on pas envisager un tel procédé pour certain des scénarios essentiels de la Pathfinder Society?
avatar
Avec des fans disponibles on peut faire quelque chose c'est sur.
Cet été on a réussi a traduire la dernière version du Guide de la Société des Eclaireurs
Pour ce qui est des scénarios, la meilleure option serait de réaliser une "aide de jeu" et non pas une version française intégrale. Les cartes et les statistiques des monstres ne seraient pas mentionnés dans l'aide ce qui obligerait à acheter le scénario anglais original, mais on traduirait l'ensemble des "descriptions" et on rajouterait, si nécessaire, quelques conseil stratégiques pour mieux faire jouer le scénario.
avatar
Cette idée est un bon compromis pour faire avancer les choses.
avatar
C'est qu'on avait suggéré à octogones avec ranulf et bengrow, mais as t'on l'accord de BBE ?
avatar
Avoir une traduction consultable sur un site internet est une bonne chose, mais il faut aussi la coucher sur PDF, surtout si il s'agit de scénarios !
Et du coup, en effet, ma question était de savoir si premièrement c'était possible du point de vue de BBE au niveau des droits, et deuxièmement, si BBE serait intéréssé à travailler avec ces aides de jeu / traductions de scénarios Pathfinder Society faites par des fans, pour les mettre sur PDF et les diffuser, comme ils l'ont fait pour 2-3 marchandises (p.ex. bonus web et module "L'Aube écarlate") ?
avatar
Si on part par la, il sera difficile de faire quelques choses de gratuit... L’idée serait de faire un compromis et de traduire une partie des scénars pour en faire une aide de jeu.
avatar
Bonjour
Je déterre un vieux sujet, je voulais savoir s'il y avait eu des avancées pour PFS, car Paizo compile des Bundles pour chaque saisons.
Et BBE compte faire de même?
@+
avatar
Je soutiens sabcyr69 !  Smiley
Qu'en est-il des traductions de fans "volontaires" ? Peut-on proposer quelque chose ? Ce format peut vraiment être sympa en jeu par forum ou même en partie virtuelle.  Smiley
+A
avatar
Un petit up pour le sujet !  Smiley
Bon je sais, on rêve un peu avec les traductions de fans mais on ne sait jamais, c'est bientôt Noël.  Smiley
avatar
Moi je suis pour, et suis volontaire pour participer.
avatar
Personnellement, je suis en cours de traduction du n°1 de la saison 0, je le proposerais aux hommes en noir quand ce sera fini (si ça les intéresse).
avatar
Bonjour à tous,
Si quelques personnes se proposent d'aidé, il y a un fil de discussion et d'avancement ici, je vous invites à venir nous rejoindre.
@+
SabCyr69
avatar
Un petit coup de résurrection sur le sujet : on peut proposer des traductions de fans ou pas alors ?  Smiley
avatar
Le Recueil de la Société des Eclaireurs est en gestation. Par conséquent, peut-on s'attendre à voir des traductions de scénarios a un rythme plus ou moins régulier?