[Deadlands Reloaded] Les Derniers fils 33
Forums > Jeux de rôle > Errata
Pour remonter les errata, merci d’utiliser la google sheet
L’utilisation de la google sheet permet :
- De faire gagner un temps conséquent au maquettiste chargé des corrections en centralisant les informations en un seul lieu plutôt que d’éplucher de nombreux post de forum.
- D’éviter de remonter plusieurs fois les mêmes erreurs.
- De faire facilement vérifier les erreurs de règle par le traducteur de l’ouvrage, de sorte qu’une correction soit validée (et ainsi d’éviter d’ajouter une erreur au lieu d’en corriger une)
- De vous tenir informé des erratas qui ont été intégré à un ouvrage papier et ou PDF et de ceux qui ne l’ont pas été.
- De préparer d’éventuels réimpressions et/ou PDF corrigés de l’ouvrage.
IMPORTANT : n'utilisez PAS les couleurs de fond sur les lignes de la googlesheet ! L'équipe qui travaille sur le projet utilise les fonds de couleur pour savoir quel errata a été checké, validé, etc. Merci !
Je ne sais pas si c'est volontaire, ou une erreur, mais dans le LDB on parle du "gang" et dans les Dernier Fils de "la clique". Perso, je m'étais habitué au gang, mais bon, çà n'a pas une grande importance non plus...
Je ne sais pas si c'est volontaire, ou une erreur, mais dans le LDB on parle du "gang" et dans les Dernier Fils de "la clique".
Je plussoie, c'est assez dommage de ne pas avoir de cohérence éditoriale à ce niveau
- Sammy
Tu me rassures un peu. Du coup, j'ai regardé dans Le Déluge (que je n'avais pas encore lu) et c'est le même choix de traduction.
J'ai fais pareil et ai aussi découvert cette même traduction... perso je préfère le gang.
- Evensnalgonel
J'ai aussi l'habitude de dire "gang"
Ça claque mieux "gang" que "clique"
Le fichier des erratas sert pour vérifier si tout est ok. L'auteur / traducteur décide si les informations relevées sont pertinentes ou non et se réserve le droit d'en tenir compte ou non. Donc si, il faut l'indiquer, ça évite de chercher à 10 endroits différents les remarques et mieux vaut indiquer un truc qui semble louche que se dire qu'il l'a forcément vu et d'écrire 5 pages sur le forum. Au moins dans le fichier des erratas ce sera lu et statué et évite parfois les tempêtes dans un verre d'eau
Je l'ai mis dans les 2 fichiers ad hoc. On verra bien.
J'ai remarqué une petite coquille p124 de la campagne "Les Derniers Fils". L'intrigue 2 se joue après l'intrigue 2.
p 134 Danseurs des esprits (2). Utilise les caractéristiques du Soldat disponibles dans le Guide du Marshal de Deadlands Reloaded.
Vu le chapitre et la ville de Deadwood, je pensais croiser les soldats de l'union et de Custer, pas 2 chamanes.
Pensez à renseigner la google sheet (si c'est pas déjà fait...)
J'ai fait remonter mes remarques sur les cartes. Je continue la lecture.
Je ne sais pas si c'est volontaire, ou une erreur, mais dans le LDB on parle du "gang" et dans les Dernier Fils de "la clique".
Je plussoie, c'est assez dommage de ne pas avoir de cohérence éditoriale à ce niveau
ZeDiac
Je suis en train de lire le LdB en vue d'erratumiser, et je me rends compte que les deux sont utilisés, même si le terme consacré (et plus adapté) semble en effet être Gang, Clique est utilisé 7 ou 8 fois (j'ai arrêté de compter gang à 12).
Je sais pas si c'est un choix ou une gentille boulette, mais du coup je les note en "à remplacer" ^^.