[Torg Eternity] Le choc des cosms : voyageurs et enquêteurs 11
Forums > Jeux de rôle > JdR Black Book > Torg Eternity
Dans la campagne, les héros sont appelés de différentes façons : voyageurs (peut prêter confusion avec d'autres voyageurs) et enquêteurs.
Je trouve qu'utiliser toujours le même terme serait plus clair.
- Evensnalgonel
j'avoue que moi aussi j'ai tilté sur le terme quand j'ai lu "enqueteur" ( qui ? haaa ok ... les perso...) ... n'oublions pas que c'est M'sieur Greg en personne qui l'a pondu celui là ( qui ? haaa ok ... le scenar...).
J'ai relevé aussi quand j'ai fait mes corrections, mais pour le coup non seulement c'est dans la VO, mais c'est aussi préconisé de varier dans les conseils d'écriture (guidelines) de l'Infinivers pour ne pas répéter toujours la même chose. En revanche, je suis bien d'accord : en l'occurrence, ça brouille un peu la donne quand c'est quatre ou cinq expressions différentes.
Mais au final, c'est Angus qui a raison : Greg Gorden ne peut pas avoir tort.
- Evensnalgonel
Vous allez me tuer
non ne le tuer pas on a besoin de lui attendez qu'il est fini de faire toutes les traductions de torg alors en attendans vous avez le droit de le chatouiller mais pas plus ^^
En fait, avant de le traduire, je le trouvais moyen (je ne l'avais que survolé à l'origine), mais après l'avoir traduit, je le préfère au carrédon. Pourquoi ? Parce qu'il ose quelques trucs bien sympa / délire mais tout à fait dans l'ambiance et le bal... je suis certain qu'on peut en faire un truc exceptionnel si on le prépare comme il faut !
En plus le mélange des cosms donne plein d'idées je trouve.
- Angus
- et
- The Mysterious Guildmaster
En tout cas pour quelqu'un comme moi qui ne connassait TORG v1 que de loin, il y a de sacrés révélations dans cette campagne!
Je suis absolumet de ton avis.
Et pour ce qui est de "voyageurs", "investigateurs", "héros" ou "Chevaliers des Tempêtes"... Mon opinion c'est : si c'est comme ça dans la VO on peut le garder... C'est pour ça que je l'ai pas mis sur les tableaux d'Errata. Si l'auteur l'a écrit comme ça et qu'Ulisse Spiele l'a gardé, alors on peut le garder aussi.