Les romans shadowrun 51
Forums > Jeux de rôle > JdR Black Book > Shadowrun
hum ..je me permets un bemol et un petit retour en arrière ...
Tiens tiens, BB publie les romans Polaris...
Parceque si ces romans ne sortent pas,on perdrait la chronologie et les révélations! A ce propos la trilogie "Scars" (romans ou interviennent des elfes du passé de shadowrun :Earthdawn) sera-t-elle du lot?
Merci de vous lancer dans l'aventure.Soyez assuré qu'il y aura des acheteurs!
SVP: texte INTEGRAL.
Bien sur, comme plein de fan, je serais ravi de voir tous les vieux romans traduits, mais économiquement, je ne sais pas si c'est rentable. Ou alors, quand BB aura fini de traduire tous les bouquins SR4 et qu'il sortira les nouveautés seulement 1 mois après la sortie VO . Ca laisse un peu de marge je pense.
Ouais, bon, faut pas s'enflammer, tant que rien n'est annoncé on peut rien dire.
Quoi qu'il arrive, romans Shadowrun ou pas, BBE ne fera pas du "Fleuve Noir", on a trop été traumatisés, comme vous !
Bref comme tous les romans édition Fleuve noir, enfin au moins ce concernant les JDR. En ce moment par exemple une maison d'édition ressort les Dragon Lance et les Royaumes oubliés, en intégral et avec une meilleur traduction et tu redécouvres des romans (moyens pour certains qui deviennent du coup bon).
Bah disons que certains chapitre sont raccourcis à un paragraphe, tu vois la taille de ton livre en VF et celui en VO tu te demandes si c'est bien le même sujet (et c'est pas une question de taille de police de caractère), etc.Ma liste de trucs à acheter à encore augmenté...
Bref comme tous les romans édition Fleuve noir, enfin au moins ce concernant les JDR. En ce moment par exemple une maison d'édition ressort les Dragon Lance et les Royaumes oubliés, en intégral et avec une meilleur traduction et tu redécouvres des romans (moyens pour certains qui deviennent du coup bon). Skarlix
Et l'avantage c'est qu'on aura une cohérence de trad' entre le JdR et les romans ? (parce que Descartes & Fleuve Noir, c'était pas trop ça)
Oui, ils avaient eu une politique scandaleuse au niveau des traductions (textes coupés, traduction d'une page réécrite en un ou deux paragraphe (oui oui, vous avez bien lu), changement du texte par rapport à la vo... que des trucs invraisemblables). Et comme le dit Skarlix, certains romans très très moyen, en les lisant en VO ou dans une traduction correcte, se révélaient être des romans de bonne qualité... Bref, l'époque Fleuve noir est à oublier !
Oui, ils avaient eu une politique scandaleuse au niveau des traductions (textes coupés, traduction d'une page réécrite en un ou deux paragraphe (oui oui, vous avez bien lu), changement du texte par rapport à la vo... que des trucs invraisemblables). Et comme le dit Skarlix, certains romans très très moyen, en les lisant en VO ou dans une traduction correcte, se révélaient être des romans de bonne qualité... Bref, l'époque Fleuve noir est à oublier ! Damien C.Pour les trilogies, vous nous ferez une version 3-en-1 ou 3 tomes séparés ?
Arf, j'imagine bien le truc...
Salut,