Cookies

Utilisation des cookies

Pour le bon fonctionnement du site, nous utilisons des cookies techniques qui permettent de gérer votre connexion.
Nous utilisons des cookies Google Analytics pour le suivi anonyme de la navigation. Vous pouvez désactiver ces derniers à tout moment ici.

Confirmation

Par défaut, nous conservons votre acceptation durant 13 mois.
Gérez vos cookies ici.



Personnaliser

Black Book Éditions, le site de référence des jeux de rôle

[Pathfinder] Le Régent de Jade 10

Forums > Jeux de rôle > Errata

avatar

Pour remonter les errata, merci d’utiliser la google sheet

L’utilisation de la google sheet permet :

  • De faire gagner un temps conséquent au maquettiste chargé des corrections en centralisant les informations en un seul lieu plutôt que d’éplucher de nombreux post de forum.
  • D’éviter de remonter plusieurs fois les mêmes erreurs.
  • De faire facilement vérifier les erreurs de règle par le traducteur de l’ouvrage, de sorte qu’une correction soit validée (et ainsi d’éviter d’ajouter une erreur au lieu d’en corriger une)
  • De vous tenir informé des erratas qui ont été intégré à un ouvrage papier et ou PDF et de ceux qui ne l’ont pas été.
  • De préparer d’éventuels réimpressions et/ou PDF corrigés de l’ouvrage.
avatar

Preums !

Je n'ai pas tout lu loin de là, mais une erreur m'a sauté aux yeux (du fait que je suis familier avec le scénario "Nous Gobelins !"). Le chef des gobelins a un nom variable : Bourrebide / Bourretrippe, c'est bien sûr le premier nom qui est raccord avec les publications antérieures...

avatar

J'ai relevé quelques petites coquilles dues à des erreurs de frappes, au hasard de mes lectures, comme page 30, "l'rune de protection" ou encore page 256, où l'on parle de "yamabashis" au lieu de "yamabushis". Mais comme MRick je suis très loin d'avoir tout lu, mais je ne saurais trop vous conseiller une bonne grosse relecture pour corriger les autres que je n'ai pas encore vu (bon, je ne doute pas une seconde que ce soit prévu, mais mieux vaut le dire maintenant content ).

avatar

Je viens de m'apercevoir que dans le premier scénario, il manque souvent les lettres de référence pour situer les emplacement sur les cartes. Par exmple, les ponts, page 16.

avatar

J'ai remarqué plusieurs erreurs / oublis:

- page 15, il manque les lettres au début des titres (B et C)

- page 16, il manque les lettres au début des titres (D, E et F)

- page 17, il manque la lettre au début du titre (G)

- page 19, il manque la lettre au début du titre (H)

- page 27, le nom de l'arme de Tsutamu n'est pas la même dans la partie attaque (Frappe du murmure) que dans la partie équipement (Murmure des Pies-Grièches) de son profil.

Ce message a reçu 1 réponse de
  • Evensnalgonel
avatar
Lueur

Tu peux les mettre dans la google sheet tes remarques ? (A moins que se soit déjà le cas j'ai pas vérifié depuis mon smartphone)

avatar

C'est mit. J'ai vu après coup le lien vers le google sheet

avatar

J'ai remonté les errata que j'ai trouvé sur les 200 premières pages. endormi

avatar

Quelques ajouts supplémentaires de ma part.

avatar
[Message supprimé]