Future traduction de Data Trail 7
Forums > Jeux de rôle > JdR Black Book > Shadowrun
Salut les Trads !
Dites j'ai vu en VO un défaut qui a juste un nom trop classe !
A la page 48 vous avez le défaut "LEEEEEEEROY JENKINS". Avez vu l'intention de le francophonisé avec "Mer il et fou" ou laisser tel quel ?
Je ne peux garantir qu'on le laissera tel quel, mais le traduire par un autre meme qui n'a pas du tout le même sens/origine ne me semble pas judicieux quoi qu'il en soit.
"LEEEEEEEROY JENKINS" ça te parle ou ça ne te parle pas, mais je ne vois pas l'intérêt de le traduire.
(Après, je n'ai pas lu le défaut en question.)
En attendant, pour ceux qui ne connaissent pas la référence :