BEAST & BARBARIANS VF 2045
Forums > Jeux de rôle > JdR Black Book > Savage Worlds
je t'en ai déjà relu et corrigé 6 chapitres (soir un peu plus de la moitié en pages) :p
argl non, tu parles de Beast of the Dominions, j'étais resté sur Jalizar (je me disais aussi ...)
Ouh Bon Sang ...
Ah mince, je l'aimais bien moi, l'illustration de la VO...
Cela voudrait il dire que la sortie est proche ?
Ser Rolf
En tous cas on a reçu une des 3 couv aujourd'hui, et les possesseurs de la vo vont pleurer
David.BBE
comment ça une des 3 couv ?
Rag nar
Bien comme ils l'avaient annoncé. Au début ce n'est pas juste le livre de base qu'ils comptaient traduire. Retourne en page 1je crois qu'ils en parlent (et que tu avais déjà vu l'info vu que tu parles juste après mdrr )
ok je viens de comprendre quel était le 3ème livre (pas réveillé)
Cela voudrait il dire que la sortie est proche ?
Ser Rolf
En tous cas on a reçu une des 3 couv aujourd'hui, et les possesseurs de la vo vont pleurer
David.BBE
comment ça une des 3 couv ?
Rag nar
Bien comme ils l'avaient annoncé. Au début ce n'est pas juste le livre de base qu'ils comptaient traduire. Retourne en page 1je crois qu'ils en parlent (et que tu avais déjà vu l'info vu que tu parles juste après mdrr )
Evensnalgonel
ah oui effectivement (même si à "l'époque" on ne parlait que de deux livres), c'est moche de vieillir
Bonjour,
Il y en a quelques uns sur le site de Torgan mais j'attends une production en dur.
Bref là je me pose des questions, les délais d'attente sont tellement longs ... ce n'est pas une critique que je fais à black book (je suis d'ailleurs souscripteur à Pavillon noir et je suis même là encore de tout cœur avec vous) mais en ce qui concerne Beasts and barbarians, là encore, le client que je suis a du mal à se projeter et j'en suis un peu frustré. Nous avons une superbe mécanique avec ce système sawo (avec un suivi en plus, black book nous envoyant même les pdfs de mise à jour et je les en remercie) mais rien pour l'utiliser si ce n'est d'adapter d'autres univers existants mais nous n'avons pas tous le temps/la volonté/la compétence pour le faire.
Nous sommes plusieurs à nous poser cette question. En ce qui me concerne j'ai mis de côté sawo le temps de voir apparaitre un setting en français et particulièrement celui là.
Il y en a quelques uns sur le site de Torgan mais j'attends une production en dur.
Bref là je me pose des questions, les délais d'attente sont tellement longs ... ce n'est pas une critique que je fais à black book (je suis d'ailleurs souscripteur à Pavillon noir et je suis même là encore de tout cœur avec vous) mais en ce qui concerne Beasts and barbarians, là encore, le client que je suis a du mal à se projeter et j'en suis un peu frustré. Nous avons une superbe mécanique avec ce système sawo (avec un suivi en plus, black book nous envoyant même les pdfs de mise à jour et je les en remercie) mais rien pour l'utiliser si ce n'est d'adapter d'autres univers existants mais nous n'avons pas tous le temps/la volonté/la compétence pour le faire.
Patachon
pour SW et en dur il y a Achtung ! Cthulhu en vf en attendant (déjà paru)
Si tu lis l'anglais , il n'y a pas photo : achète tout chez Gramel. Perso, après 1,5 an après l'annonce de la traduction et en l'absence d'information de la part de BBE, j'ai acheté les scénarios et les suppléments et on les a tous joué sauf 1 ! (Et il y en a un paquet)
Comme j'attends mes figurines du KS Conan le jdp: je suis pô pressé car il n'arrivera pô avant octobre
Si tu lis l'anglais , il n'y a pas photo : achète tout chez Gramel. Perso, après 1,5 an après l'annonce de la traduction et en l'absence d'information de la part de BBE, j'ai acheté les scénarios et les suppléments et on les a tous joué sauf 1 ! (Et il y en a un paquet)C'est bizarre d'en avoir cette conclusion ! J'aurai le même départ ou presque...
Et depuis, on est passé à autre chose et ca a fait exactement la même chose pour Deadlands : 0 sortie après parution du livre de base en plusieurs années, donc on a joué tous les scénarios VO
Ah les yeux plus gros que le ventre ... Dommage
chakdepalar
Si tu lis l'anglais et que tu es pressé pour faire jouer ces scénario, tu peux les prendre chez Gramel. Sinon, BBE le fera peut être mais ce sera plus long forcément...
Comme pour Deadland, la traduction des scénarios ne sera lancé que lorsque BBE aura la quasi certitude que c'est rentable pour eux, et après et ben il faut le temps que ça se fasse !
Dommage que le marché du jdr francophone ne permette pas d'embaucher plus de traducteurs, de maquettistes, de responsables de la com, et autres professions de l'édition. Dommage aussi que le marché ne représentent pas assez pour les imprimeurs, pour que les commandes de BBE soient prioritaires pour eux aussi, ça réduirait les délais de fabrications aussi... et même le prix !
J'ose même pas imaginer la vitesse à laquelle sont traduit et mis sur le marché les jdr en danois...
Heureusement il y a des boîtes d'édition de jdr francophone qui même si le délai est long, essayent de sortir le plus de chose possible, pour les handicapés (comme moi ) qui ne maitrisent pas suffisamment l'anglais pour profiter de la VO !
Je dis évidement pas cela pour polémiquer mais juste pour remettre en perceptive, parce que le plus gros que le ventre ne me parait pas très juste ! Je ne pense pas que ce soit le problème... je dirai qu'ils ont plus d'envi que de bras pour rester dans cette image...