Casus Belli est mort... vive Casus Belli ? 190
Forums > Magazine & Site Internet
Oui c'est aussi pour ça que je veux rester positif car j'aime ce CBv4 malgré les critiques des uns et des autres.
Oui les news sont parfois en retard sur l'actualité mais moi aussi, et CB me permettait justement de ne pas passer complètement à côté.
J'espère qu'il existe des solutions pour le sauver ou le faire renaitre. Je luis resterai fidèle en tout cas.
Pas sûr que ce soit pertinent de comparer Casus à un magazine en va.
Le marché VF est beaucoup plus restreint que le marché VA et les dynamiques sont donc différentes
- Dyvim Star
Est-ce que faire un magazine en anglais pourrait être une idée intéressante pour BBE?
C'est une solution évoquée pour pas mal d'éditeurs de jeux rôles et ça semble réussir à Agathe.
Il y a des équivalents à Casus dans d'autres langues? Je n'y connais rien et n'en ai jamais acheté...
- Federico67
Est-ce que faire un magazine en anglais pourrait être une idée intéressante pour BBE?
C'est une solution évoquée pour pas mal d'éditeurs de jeux rôles et ça semble réussir à Agathe.
Il y a des équivalents à Casus dans d'autres langues? Je n'y connais rien et n'en ai jamais acheté...
Dyvim Star
Faire en anglais je ne sais pas, mais traduire un magazine anglais, peut être.
- Galadorn
- et
- Ragnar
Alors pour le coup, se replier sur de la traduction d 1 mag anglo-saxon, je ne suis pas convaincu, il faudrait vraiment cibler des dossiers a theme ou les scenarios, et supposer que cela revient moins cher en droits+trad que pige directe, mais traduire des critiques sur des jeux dispos essentiellement et meme surement seulement dispos en anglais (le ldb ou son supplement a sa sortie), et bien il y a des chances que ça intéresse surtout ceux qui jouent deja avec du matos en anglais et donc n ont pas besoin (ou attendu) d en lire une critique en français. Ils auront trouvé 1 support web qui en parle deja en anglais puisque certainement bilingues.
Si on vise les rolistes qui jouent en français mais attendent les nouveautés anglo-saxonnes, c est encore plus la niche dans la niche, non? 1 rubrique pour suivre la prod hors marché FR oui, mais pas l essentiel du contenu loin de là...
Et des trads d articles de fond ou thematiques, ya deja plus ou moins ptgptb non?
Traduire des mag' ça me fait penser à feu Dragon magazine et Backstab en jdr qui ont vite continué avec de la créa francophone ou White Dwarf pour les fig'. Mais tout ça date d'une autre époque, ils étaient distribués en kiosques (dans le lot seul White Dwarf continue mais il y a GW derrière) donc faire du petit tirage avec seulement de la distribution en boutiques spécialisées + abonnements ne serait pas rentable sur la durée malheureusement
pour le coup je ne parlais pas de traduire un magazine anglais en français pour publier ça sous le nom de Casus.
Je parlais de faire le magazine en français (comme actuellement) et de le traduire en anglais pour trouver un public plus vaste. (comme ils vont faire pour leur jeu Cats)
mais c'était surtout une idée en l'air.