Du demi orc en jdr med fan 66
Forums > Communauté > Actualité JdR
Par contre c'est bien un sujet sur les demi orcs, pas la 4ème édition de donj', merci d'essayer de ne pas (trop ) dériver. Grand StrategerC'était même un sujet sur l'oportunité d'avoir des demi-orc dans CO.
Mais dès qu'on parle de med-fan, on se retrouve rapidement avec une guerre sur les différentes versions de D&D (moi je m'en fous, je n'ai pas dépassé AD&D 1).
D'une certaine manière, CO est une version de D&D, au même titre que Pathfinder et bien d'autres. ^^
Non, c'est trop bon de continuer de casser du sucre sur le quatrième de couverture de cette édition toute pourrie.
Même si toutes ces créatures et ces classes sont réapparus quelques années plus tard dans divers suppléments comme : Monstrous Compendium Outer Planes appendix pour les diables, démons..., renommés en Baatezu et Tanar'ri respectivement; l'assassin (ainsi que le moine) sont réapparus dans le supplément Greyhawk The Scarlett Brotherhood, une contrée où ces deux classes avaient une importance dans le background; le Greyhawk Player's Guide a réintroduit les caractéristiques du demi-orque pour personnage joueur vu son importance dans l'univers...
Je m'explique : il est "demi-" quoi ? Humain ? Nain ? Elfe ? Tigre ? Baleine ? Personne ne peut le savoir en entendant ce "nom" de race...
Est-ce que nous parlons de "demi-âne" ou de "demi-cheval" ? Non, nous parlons de bardot ou de mulet.
De même pour le tigron ou le ligre...
Le "demi-orc", comme tout les autres "demi-", aurait dû avoir droit à une appellation propre... Orcan par exemple pour un hybride homme-orque.
Avec ce genre de pratique, le scandale de son existence aurait été moins grand...
Le vrai gros problème du "demi-orc", c'est son nom...
Je m'explique : il est "demi-" quoi ? Humain ? Nain ? Elfe ? Tigre ? Baleine ? Personne ne peut le savoir en entendant ce "nom" de race...
Est-ce que nous parlons de "demi-âne" ou de "demi-cheval" ? Non, nous parlons de bardot ou de mulet.
De même pour le tigron ou le ligre...
Le "demi-orc", comme tout les autres "demi-", aurait dû avoir droit à une appellation propre... Orcan par exemple pour un hybride homme-orque.
Avec ce genre de pratique, le scandale de son existence aurait été moins grand...
Lance dAmbre
Très juste, j'allais le dire d'ailleurs !
C'est le cas dans Midnight où les sang-mêlés ont tous une dénomination propre (dwarows, dworgs et elflings).
Sinon moi jm'en fout, j'aime bien les univers où il n'y a pas de demi-orcs comme ceux où il y en a, et j'aime que les orcs soient un peuple tribal luttant pour préserver leurs coutumes ancestrales, ou qu'ils soient des créatures intrinsèquement maléfiques corrompues par le sang d'un antique démon (ou les deux ^^).
Par contre j'aime pas l'orthographie "orque", pour moi c'est orc ou ork, sinon on parle de Sauver Willy. ^^
Par contre j'aime pas l'orthographie "orque", pour moi c'est orc ou ork, sinon on parle de Sauver Willy. ^^ BlackEars
+1 !
Je suis bien d'accord, orque c'est un mammifère marin noir et blanc, on peut en voir de magnifiques spécimens au delphinarium d'Antibes !
Les humanoïdes plus ou moins monstrueux et plus ou moins barbares sont des orcs ou orks.
J'ai pas de préférence particulière pour l'orthographe, mais ayant commencé en 1e édition avec la traduction Transecom de l'époque, c'était orque. Et j'ai du connaitre l'orque/orc de fantasy avant la mammifère marin, c'est pour dire si j'étais jeune. C'est une habitude très dure à perdre même en ayant par la suite acheté les bouquins en anglais. ^^
J'ai pas de préférence particulière pour l'orthographe, mais ayant commencé en 1e édition avec la traduction Transecom de l'époque, c'était orque. Et j'ai du connaitre l'orque/orc de fantasy avant la mammifère marin, c'est pour dire si j'étais jeune. C'est une habitude très dure à perdre même en ayant par la suite acheté les bouquins en anglais. ^^
PS: puis bon je crois que c'est la traduction utilisé aussi en littérature ou je me trompe ?
zagig_yragerne
Moi aussi j'ai commencé avec Orque... sauf si on parle de ceux de Games Workshop, là, c'est Ork...
Tout pareil... J'ai connu les trois orthographes.J'ai pas de préférence particulière pour l'orthographe, mais ayant commencé en 1e édition avec la traduction Transecom de l'époque, c'était orque. Et j'ai du connaitre l'orque/orc de fantasy avant la mammifère marin, c'est pour dire si j'étais jeune. C'est une habitude très dure à perdre même en ayant par la suite acheté les bouquins en anglais. ^^
PS: puis bon je crois que c'est la traduction utilisé aussi en littérature ou je me trompe ?
zagig_yragerne
Moi aussi j'ai commencé avec Orque... sauf si on parle de ceux de Games Workshop, là, c'est Ork...
Evensnalgonel
Mais il les vrai que les orthographes "modernes" (orc/ork) ont un côté séduisant, surtout pour les "jeunes accro aux SMS"
Oh ! Un vieux !Mais il les vrai que les orthographes "moddernes" (orc/ork) ont un côté séduisant, surtout pour les "jeunes accro aux SMS"
Lance dAmbre
Ce que je ne suis pas ! xP
BlackEars
Vite, il faut l'éliminer...
Je me permet de rappeler que le JdR est vecteur de jeunesse éternelle !
Pour toi, je ne sais pas, mais pour moi, ça fais au moins quinze ans que j'ai dix ans...
Mais il les vrai que les orthographes "modernes" (orc/ork) ont un côté séduisant, surtout pour les "jeunes accro aux SMS"
Lance dAmbre
Même sans être accroc aux SMS (mais jeune malgré tout : J'ai 20 ans pour la 15ème fois...), cette orthographe est bien mieux pour éviter la confusion avec les cétacés.
Et si en VO dans le roman, on dit un orc, en VF ça a été traduit par orque, donc j'imagine que les premiers traducteurs du jeu ont gardé cette trad... à laquelle on adhère ou pas
Après, ce sont des mondes imaginaires, on fait donc ce qu'on veut et on s'approprie ce genre de choses comme on veut. Par goût j'aime bien ork, c'est vrai, le k donne un côté plus "tranché"
Je ne savais pas pour les halflings, mais c'est le cas du mithril qui devient mithral à D&D. Pour le k je pense aussi qu'il a une connotation plus barbare, comparé au "que" qui fait plus latin.