¼il Noir : Un manque de visibilité ? 646
Forums > Jeux de rôle > JdR Black Book > Oeil Noir
Havéna est pour moi, vieux roliste, ma madeleine de Proust. Je souhaite donc qu'il soit traduit rapidement. Pour être plus objectif, la PP allemande Havena a fonctionné du deux de dieux ce qui me laisse dire que ce supplément n'est pas anodin dans l'univers et la gamme l'œil noir. Après je ne sais pas si la qualité du contenu est à la hauteur de la réputation de la ville. La boîte de la V1 était elle exceptionnelle !
- Oog des Meesters
Ce n 'est pas sur ce forum que tu auras une réponse.. plus de chance ici.
Havéna v5 - la ville a le même statut mythique en allemagne - fut très anticipé là-bas aussi, mais on a objectivement fait aussi une PP très très réussie. La publi en elle-même - écrit par un des meilleurs auteurs de l'ON qui pour celle-ci a fait son retour - a établi un nouveau de référence pour les descriptions régionales avec sa qualité d'écriture. Le seul hic qu'on pourrait pointer c'est la taille plutôt limitée du livre. Cependant, on a débloqué énormément de contenu supplémentaire lors de la PP, donc c'est devenu une véritable caisse à trésors. C'est sans aucun doute - même en dehors de son statut de référence historique anticipée - une des meilleurs créations v5 jusqu'ici.
Cependant, comme j'ai déjà indiqué, le contenu est fort différent de la boîte originelle. Au lieu de décrire l'entièreté de la ville da manière systématique, le livre contient surtout des éléments narratifs, utiles pour créér des trames d'aventure.
Pour une boîte de description complète, il faudrait plutôt s'orienter vers la boîte v4 décrivant Gareth, qui est le réel successeur de la boîte v1 point de vue de sa composition et de la quantité de matériel fourni.
- Ptit poulet
et je ne connais pas du tout le contenu en V5, donc je ne m'avance pas sur le contenu ... par contre dans mon esprit c'était un cadre régional (Havena + le pays autour)..
Dany40
La région autour de Havéna (l'Albernie) est décrite dans le guide régional "Die Siebenwindküste", la côte des 7 vents. Le livre sur la côte des 7 vents ne décrivant pas du coup la ville de Havéna (ou très peu).
Merci pour les précisions sur Havena V5. J'espère que le supplément sera traduit ainsi que Gareth ,même en V4, car une boîte de la qualité V1 pour la capitale de l'empire ça fait battre très fort mon petit cœur de vieux roliste.....et je viens de recevoir un mail d'expédition de mon pledge.
Vu qu'il y a beaucoup de discussions sur le JDR en ligne en cette période de confinement... ceux qui sont là dedans ne pourraient pas nous faire une partie filmée comme on en voit sur pleins d'autres jeux ?
Il y a également un manque de visibilité sur le site de BBE. Qund on recherche un jeu de rôle, on va sur le menu.. "jeux de rôle". Logique ! On peut trouver Symbaroum, Knight, CHill, l'Anneau Unique... mais pas l'Oeil Noir. Pour Trouver l'Oeil Noir (mais également Pathfinder, Polaris, Chroniques Oubliées enfin bref, tous les JdR édités par BBE), il faut aller dans le menu Black Blook. Alors, autant les habitués peuvent comprendre, autant les néophytes peuvent passer à côté.
D'accord, il est possible de le trouver en utilisant la fonction recherche, mais je trouve ce classement étrange. Il faudrait peut être que l"éditeur pense à renommer son menu, un truc du genre "Jeux de Role édités par Black Book".
- Dany40 le Fix
Ce serait peut-être aussi une bonne idée d'ajouter la feuille de personnage de l'aventure solo "Le vampire de Havéna" dans la zone de téléchargement du jeu.
vous avez vu ? news-2753.html
Petit message à la communauté :
Si vous avez quelques minutes j'invite ceux qui ont lu le Livre de base de la 5ème édition (ou mieux déjà utilisé pour faire jouer) à aller poster leurs impressions dans une critique sur le GROG :
http://www.legrog.org/jeux/-il-noir/5eme-edition/-il-noir-cinquieme-ed-fr
Car ce serait bien que toutes les expériences ... en particulier celles de ceux ayant vraiment exploré la chose ... soient inscrites dans les critiques.
(personnellement j'ai fait mon boulet la mienne est sous la fiche du livre VO ... )
- Dyvim Star
Oui c'est un peu dommage que ta critique soit sous celle de la VO. Tu n'as pas moyen de faire modifier ça? Ou de la reposer sous le bon bouquin?
Bon il y a eu d'autres critiques sur la VF, trois, une bonne, une moyenne et une mauvaise...
- Docdemers
Oui c'est un peu dommage que ta critique soit sous celle de la VO. Tu n'as pas moyen de faire modifier ça? Ou de la reposer sous le bon bouquin?
Bon il y a eu d'autres critiques sur la VF, trois, une bonne, une moyenne et une mauvaise...
Dyvim
Non je peux pas la changer de place
- Dyvim Star
J'irai mettre ma critique sur le jeu quand j'aurai 5 minutes... je ferai ça sur la version française...
Et la poster une deuxième fois mais sous le bon livre?