Un JDR ou AP, peut-il être engagé ? 767
Forums > Gnomes & liches
Tous les rolistes n'ont peut etre pas compris que si l'on peut changer les règles comme on l'entend avec un jdr, il n'en est pas de meme pour la langue française.
Même si ça n'en relève pas vraiment dans le cas précis objet d'une grande partie de la conversation, il ne faudrait pas oublier que les règles de la langue, on peut les oublier par moment. La notion de licence poétique est là pour ça :
Exemple jdr : Exploirateurs de bruines ; Libreté
Dans un autre genre :
"Dès que le vent soufflera je repartira
Dès que les vents tourneront nous nous en allerons..."
- Blanche Opaline
de requin, tatatin!
...de lapin
Merci pour ce fil Edwin. Et merci aux contributeurs. C'est plutôt une bonne idée d'avoir "isolé" ce type de discussion.
13 pages en quelques heures à peine, cela me semble prouver que ce sujet (bien au delà du titre anecdotique mais révélateur "Meneuse") passionne car correspond plus à une réelle guerre culturelle en cours qu'à un phénomène marginal.
Pour prendre de la hauteur sur ces échanges, je me permets de proposer deux liens des plus intéressants sur le sujet, vers L'Express et France Culture, qui alertent sur ce domaine (et dont le positionnement à la fois "mainstream" et "sérieux" leur évitera je pense des qualificatifs péjoratifs).
https://www.lexpress.fr/actualite/idees-et-debats/theories-sur-le-genre-ou-la-race-wokisme-tout-comprendre-a-la-nouvelle-bataille-culturelle_2146179.html
https://www.franceculture.fr/emissions/la-fabrique-mediatique/cancel-culture-woke-quand-la-gauche-americaine-devient-folle
Bonne lecture et écoute !
Du coup quand l'un des auteurs explique, flag ne lit pas. Quelle pertinence.
Julien Dutel
Ton explication n'assure pas mon adhésion à celle ci et mon désaccord ne signifie pas non plus que je ne l'ai pas lu
Et quel troll.
Julien Dutel
Ce n'est pas un "troll", c'est une façon ironique de signaler que mon opinion n'a pas changé malgré les arguments.
De la même façon que qu'à force d'utiliser "pledger" ce terme rentrera peut-être un jour dans la langue française.
Carmody
Tout à fait, "livre de la meneuse" s'adressant aux deux sexes rentrera peut etre aussi un jour dans la langue française et c'est peut etre souhaitable mais aujourd'hui, c'est une faute de français.
Même si ça n'en relève pas vraiment dans le cas précis objet d'une grande partie de la conversation, il ne faudrait pas oublier que les règles de la langue, on peut les oublier par moment. La notion de licence poétique est là pour ça
Winiz
Bien d'accord avec toi mais je vois pas en quoi "livre de la meneuse" a quoique soit de poétique.
Effectivement, il me semble que genrer sexuellement le genre grammatical n'est pas seulement une faute, volontaire ou non, mais aussi un contresens vis-à-vis de sa fonction qui est de structurer la langue au-delà des objets et personnes désignés. Merci pour le rappel car je commençais à douter de mes souvenirs et ça confirme une recherche rapide.
Du coup quand l'un des auteurs explique, flag ne lit pas. Quelle pertinence.
Julien Dutel
Ton explication n'assure pas mon adhésion à celle ci et mon désaccord ne signifie pas non plus que je ne l'ai pas lu
Tu peux ne pas être d'accord si tu en as envie. Mais quand tu dis "Donc,le "livre de la meneuse", serait une volonté de changer la langue française par l'usage" ce n'est pas l'expression d'un désaccord, c'est une erreur factuelle.
Tu peux te dire que ça ne sert à rien, que c'est pas bien, etc... mais "Donc,le "livre de la meneuse", serait une volonté de changer la langue française par l'usage" est faux. Factuellement.
Tout à fait, "livre de la meneuse" s'adressant aux deux sexes rentrera peut etre aussi un jour dans la langue française et c'est peut etre souhaitable mais aujourd'hui, c'est une faute de français.
Non. Ce n'en est pas une. Que tu ne sois pas d'accord n'en fait pas une faute.
Le livre s'intitule "le livre de la meneuse". Il n'y a pas de faute d'accord ni de syntaxe. Et le contenu du livre peut tout à fait être utilisé par un meneur.
C'est juste que certains ne veulent pas tenir entre leur main ce livre puisqu'ils ne se définissent pas comme meneuse. Par contre refusent le même argument aux joueuses car elles seraient obligées de se sentir joueur, ou du moins d'accepter que cette formule les représente même pour celles qui ressentent le contraire.
C'est justement ce qui est fait : une langue change par l'usage, et non l'inverse.
Carmody
Malheureusement, sans respect du socle de règles définies, une langue ne change pas par l'usage, elle se détériore par lui. J'en veux pour exemple les multiples personnes que j'entends ou lis chaque jour et qui croivent, qui voyent, qui confondent comme même et quand même, pour qui sa va, qui comparent leur rénumération, se rendent à l'aréoport, qui prévoient de s'ambiancer, ou qui LOL sans même le prémice d'un sourire aux lèvres.
Et avant quon ne rebondisse sur mon propos pour lui prêter des intentions qu'il n'a pas, oui, je fais parfaitement le distinguo avec les apports d'autres cultures permettant d'enrichir la langue. Pour preuve, je suis très heureux de pouvoir siroter un qahwah en écrivant ces lignes, même s'il m'arrive d'avoir le sèmm à vous lire.
En plaçant l'usage au-dessus des règles, tu donnes les clés d'un de tes prinicpaux modes de communication aux partisans du moindre effort linguistique, ceux pour qui rire, rigoler, se gausser, s'esclaffer, se marrer, badiner, tout ça c'est pareil et aux chiottes les nuances ou le sens des mots.
C'est justement ce qui est fait : une langue change par l'usage, et non l'inverse.
CarmodyMalheureusement, sans un socle de règles définies, une langue ne change pas par l'usage, elle se détériore par lui.
[..]
En plaçant l'usage au-dessus des règles, tu donnes les clés d'un de tes prinicpaux modes de communication aux partisans du moindre effort linguistique, ceux pour qui rire, rigoler, se gausser, s'esclaffer, se marrer, badiner, tout ça c'est pareil et aux chiottes les nuances.
Thegrom
Et pourtant la langue change en fonction de l'usage, c'est une réalité. Ce qui ne veut pas dire que tous les usages entrent dans la langue, mais bien que pour qu'une langue évolue se sont avant tout ses usages qui doivent évoluer. Et en général, elle s'enrichit par l'usage.
Quant au moindre effort linguistique, c'est une réflexion qui occulte tout un tas de problématiques, comme par exemple, tout simplement, l'accès à la culture, à la lecture, à l'orthographe, devant lequel nous sommes très loin d'être tous égaux.
Je n'ai pas dit que tous les usages allaient s'imposer et entrer dans les dictionnaires, ce n'est bien évidemment pas le cas de la majorité des fautes.
Il n'a jamais été non plus question de faire sortir du dictionnaire les mots peu usités.
Mon point reste valide : beaucoup plus de mots font leur entrée au dictionnaire après avoir été utilisé par les gens que de mots se sont mis à être utilisés car l'académie avait décrété que c'est eux qu'il fallait utiliser.
- DSC1978
- et
- Ismaren
C'est juste que certains ne veulent pas tenir entre leur main ce livre puisqu'ils ne se définissent pas comme meneuse. Par contre refusent le même argument aux joueuses car elles seraient obligées de se sentir joueur, ou du moins d'accepter que cette formule les représente même pour celles qui ressentent le contraire.
Wirbowsky
J'en reste sans mot...encore un procès d'intention, tu en fais beaucoup je trouve, de procès, mais tu n'es pas le/la seul.e, par exemple je ne me définis pas comme meneuse (et c'est mon droit le plus strict) et pourtant j'aurais ce livre entre les mains.
- Julien Dutel
Ben du coup si tu l'auras entre les mains, c'est que le "certains" ne s'adresse pas à toi non ?
Après je ne sais pas si Wirbowsky a raison ou pas, mais du coup il ne t'englobait pas dans le groupe désigné par le mot "certains".
Julien Dutel
Exactement. J'ai vu des réactions disant que le titre est rédhibitoire.
Et le terme procès me semble un peu fort. Je m'excuse si mes messages ont eu un tel effet car ce n'est pas mon intention mais bien de partager respectueusement mon point de vue.
Juste rapidement, ce ne sont pas des fautes comme tu le mentionnes. Souvent il s'agit d'anglicisme, ou d'autres trucs en -isme qui viennent d'une autre langue, et de néologisme également, plus parfois de la pure création...
Mais pour reprendre un des exemples plus haut, ce n'est pas parce que tout le monde dit areoport qu'il faut que ça finisse dans le dictionnaire pour autant...
En fait c'est assez marrant, c'est comme si je prenais les règles d'un jdr, et que je les réécrivai en jouant avec mes joueurs. On pourrait toujours soutenir que c'est du jdr (la langue) mais ça ne serait plus le même jdr (puisque je ne joue plus avec les règles officielles). Ca pourrait très bien prendre (les autres tables adorent nos règles), et être inclu dans une nouvelle impression. Mais dans les faits, ça ne serait pas le même jdr que celui original acheté. Maintenant, c'est pas forcément grave. Mais je pense que c'est surtout le sens du propos (même si il doit y avoir des trous dans mon analogie).
@ Wirbowsky: personne n'a dit qu'il ne voulait pas le tenir entre ses mains. On peut arrêter d'être toujours dans les extrêmes, ça dessert complétement la crédibilité du propos... Surtout que nous avons tous des profils uniques, et des expériences uniques. Alors les généralités, ça va bien 30 secondes. Sur ces entrefaits, je vais finaliser une intervention sur un projet public LGBT en Roumanie... mais on doit être d'affreux jojos pour émettre malgré tout des opinions parfois sur certaines questions à te lire...
- Blanche Opaline
- et
- alanthyr
C'est vraiment dommage que les échanges soient pollués par une obstination à vouloir avoir raison ... et que la discussion se soit cristallisée sur un ouvrage.
Pr Dreller
Tu voulais qu'on parle de " surinclusivité " ?