[D&D5] Tableau des sorties VO/VF 975
Forums > Jeux de rôle > Dungeons & Dragons ®
En 2016 le jeu a tout de suité été libéré ... même plus rapidement puisque le SRD a été fourni avait été par exemple fourni à Kobold Press et Green Ronin avant la parution du PH
Maise encore une fois j'ai vu la news de la traduction du SRD (avec 0 date) mais aucune news sur la traduction des livres de bases .. fournissez moi l'URL si vous l'avez
- Nioux
- et
- Cedrole
On ne doit pas parler de la même chose. D&D est sorti en 2014 en anglais. Il a été libéré sous OGL en 2016. Suite à cette libération, deux éditeurs français ont lancé deux FP pour un D&D français qui n'existait pas encore et qui n'avait pas été annoncé. Ce n'est qu'après, donc trop tard, que WotC a annoncé une traduction de D&D.
Et s'ils traduisent le SRD 5.2, c'est qu'ils ont prévu de traduire les livres.
Pourquoi j'ai cliqué ...
... oui c'est bien mon problème
Et s'ils traduisent le SRD 5.2, c'est qu'ils ont prévu de traduire les livres
oui ca serait logique .. mais actuellement la logique et la politique de traduction de WoTC semble faire 2 .. c'est pour cela que quand j'aurais de plus ample information
En 2016 le jeu a tout de suité été libéré ... même plus rapidement puisque le SRD a été fourni avait été par exemple fourni à Kobold Press et Green Ronin avant la parution du PH
Zoisite
La "réponse" de Kobold Press (aujourd'hui, hasard ?)
https://koboldpress.com/kobold-press-unveils-the-black-flag-reference-document-bfrd/
- Zoisite
A la différence des deux derniers SRD (celui pour la 3.0 et celui la 5), les éditeurs tiers n'auront pas accés au SRD avant la sortie du monster manual (enfin si on en croit l'article ... peut être que certains l'auront en NDA ?)
Zoisite
Pour Solasta, le studio avait pas eu accès au SRD 5.1 en avance justement ?
- Zoisite
j'avoue ce choix de traduction vf me laisse dubitatif: les géants (sans campagne, ni scénar) ca fait tellement kiffer de monde ???
(je suis tombé sur l'info dans l'édito d'AideDDen date du 7 mai)
Bigby présente : La Gloire des Géants est maintenant disponible à l'achat en VF au prix de 49.99 €, et le livre sera livré à partir du 07 juin 2024.
je suis seul à trouver cela moins intéressant que beaucoup d'autre chose à traduire ?
je ne comprends vraiment pas ce choix...
A mon avis c'est tout simplement parce que les suppléments contenant des options de règles se vendent mieux que les campagnes.
Simple supposition mais c'est souvent ce qu'on entend dire.
En même temps, au vue des dernières sorties je ne vois pas trop qu est ce qui a un intérêt à être traduit
Le coffret planescape est dans un format particulier et je ne pense pas qu'il sera traduit un jour.
Les mines est prévu pour être traduit je crois.
Book of many things peut-être mais le paquet de carte peut poser problème ( je ne sais pas si WOTC a repris la main sur la production des accessoires)
Les livres antérieurs semblent abandonnés ce que je comprends même si ça m embête.
La sortie prochaine de DD one/5.5/5.2 / "insérer ici votre nom préféré " fait aussi que je préfère un livre de lore plutôt que de regle ou d aventure (qui existe deja à 80% ) qui ne sera pas pleinement compatible
C'était pas plutôt récréa 2 ?
Même si c'était Dorothée, me semble que c'était avant le club...
- Nioux